Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(въодушевявам се)

  • 1 въодушевявам

    fill with enthusiasm, inspire, exhilarate
    въодушевявам се be filled with enthusiasm. be inspired, show enthusiasm, warm up
    * * *
    въодушевя̀вам,
    гл. fill with enthusiasm, inspire, exhilarate; elate; разг. enthuse;
    \въодушевявам се be filled with enthusiasm, be inspired, show enthusiasm, warm up; разг. enthuse.
    * * *
    elate; inspire; inspirit; reanimate
    * * *
    1. fill with enthusiasm, inspire, exhilarate 2. ВЪОДУШЕВЯВАМ ce be filled with enthusiasm. be inspired, show enthusiasm, warm up

    Български-английски речник > въодушевявам

  • 2 въодушевявам

    въодушевя́вам, въодушевя́ гл. begeistern sw.V. hb tr.V. ( някого за нещо jmdn. für etw. (Akk), zu etw. (Dat)); въодушевявам някого с нещо за подвиг Jmdn. durch etw. (Akk), mit etw. (Dat) zur Tat begeistern; Не съм въодушевен от това Ich bin davon nicht begeistert.

    Български-немски речник > въодушевявам

  • 3 въодушевявам

    гл enthousiasmer, animer, ranimer, exciter; въодушевявам се s'enthousiasmer, s'animer.

    Български-френски речник > въодушевявам

  • 4 въодушевявам

    въодушевя̀вам нсв
    въодушевя̀ св
    прх entusiasmàre, appassionàre, esaltàre

    Български-италиански речник > въодушевявам

  • 5 animate

    {'ænimeit}
    I. 1. съживявам, оживявам, възбуждам, вдъхвам живот/енергия (у), ободрявам, въодушевявам
    2. подтиквам. стимулирам, движа, вдъхновявам, въодушевявам
    3. кино правя рисунки за анимационен филм
    ANIMATEd cartoon рисуван/анимационен филм
    II. 1. жив, одушевен, органически
    2. жив, оживен
    * * *
    {'animeit} v 1. съживявам, оживявам; възбуждам, вдъхвам живот (2) {'animъt} а 1. жив, одушевен; органически; 2. жив, оживен
    * * *
    съживявам; органичен; одушевен; одушевявам; възбуждам; жив;
    * * *
    1. animated cartoon рисуван/анимационен филм 2. i. съживявам, оживявам, възбуждам, вдъхвам живот/енергия (у), ободрявам, въодушевявам 3. ii. жив, одушевен, органически 4. жив, оживен 5. кино правя рисунки за анимационен филм 6. подтиквам. стимулирам, движа, вдъхновявам, въодушевявам
    * * *
    animate[´æni¸meit] I. v 1. оживявам, съживявам; възбуждам, вдъхвам живот (енергия); ободрявам, въодушевявам; 2. подтиквам, стимулирам, мотивирам; II.[´ænimit] adj 1. жив, одушевен; органичен; \animate creatures живи същества; 2. прен. жив, оживен; весел.

    English-Bulgarian dictionary > animate

  • 6 reanimate

    {ri'ænimeit}
    1. съживявам
    2. ободрявам, въодушевявам, обновявам
    * * *
    {ri'animeit} v 1. съживявам; 2. ободрявам; въодушевявам; об
    * * *
    съживявам; обновявам; ободрявам; въодушевявам;
    * * *
    1. ободрявам, въодушевявам, обновявам 2. съживявам
    * * *
    reanimate[ri´æni¸meit] v 1. съживявам, реанимирам; 2. обновявам, подобрявам, въодушевявам.

    English-Bulgarian dictionary > reanimate

  • 7 elate

    {i'leit}
    v повдигам духа на, ободрявам, обнадеждявам, въодушевявам, изпълвам с гордост, правя горд
    to be ELATEd with joy/success сияя от радост, опиянен съм от успеха
    * * *
    {i'leit} v повдигам духа на, ободрявам, обнадеждявам, въодушевя
    * * *
    опиянявам; обнадеждавам; ободрявам; приповдигам; въодушевявам;
    * * *
    1. to be elated with joy/success сияя от радост, опиянен съм от успеха 2. v повдигам духа на, ободрявам, обнадеждявам, въодушевявам, изпълвам с гордост, правя горд
    * * *
    elate[i´leit] I. v повдигам духа на, ободрявам, обнадеждавам, окуражавам, въодушевявам; изпълвам с гордост, правя горд; to be \elated with joy, success сияя от радост, опиянен съм от успех; II. adj ост. 1. висок, издигнат, възвишен; 2. въодушевен, ликуващ; възгордян.

    English-Bulgarian dictionary > elate

  • 8 inspire

    {in'spaiə}
    1. вдишвам, вдъхвам
    2. внушавам, вселявам (чувство и пр.)
    to INSPIRE hope in someone, to INSPIRE someone with hope вдъхвам надежда на някого
    to INSPIRE someone to do something внушавам някому да направи нещо
    3. въодушевявам. вдъхновявам, окуражавам, насърчавам, подтиквам
    INSPIREd by belief in окрилян от вяра в
    4. инспирирам, внушавам тайно
    * * *
    {in'spaiъ} v 1. вдишвам, вдъхвам; 2. внушавам, вселявам (чувс
    * * *
    вдишвам; внушавам; вселявам; въодушевявам; вдъхновявам; вдъхвам; инспирирам;
    * * *
    1. inspired by belief in окрилян от вяра в 2. to inspire hope in someone, to inspire someone with hope вдъхвам надежда на някого 3. to inspire someone to do something внушавам някому да направи нещо 4. вдишвам, вдъхвам 5. внушавам, вселявам (чувство и пр.) 6. въодушевявам. вдъхновявам, окуражавам, насърчавам, подтиквам 7. инспирирам, внушавам тайно
    * * *
    inspire[in´spaiə] v 1. въодушевявам, окуражавам, насърчавам, подтиквам; вдъхновявам; 2. внушавам, вселявам (чувство и пр.); to \inspire s.o. with confidence ( respect) внушавам (вдъхвам) някому доверие (респект); 3. инспирирам, подбуждам, подстрекавам, внушавам тайно; an \inspired article статия, написана по указание на друго лице; 4. вдишвам, вдъхвам; 5. ост. духам в (върху).

    English-Bulgarian dictionary > inspire

  • 9 inspirit

    {in'spirit}
    1. вдъхвам живот на, одушевявам
    2. прен. вдъхвам кураж, ободрявам, въодушевявам
    * * *
    {in'spirit} v 1. вдъхвам живот на, одушевявам; 2. прен. вдъх
    * * *
    одушевявам; въодушевявам;
    * * *
    1. вдъхвам живот на, одушевявам 2. прен. вдъхвам кураж, ободрявам, въодушевявам
    * * *
    inspirit[in´spirit] v 1. вдъхвам живот на, одушевявам; 2. прен. вдъхвам ( кураж), окуражавам, ободрявам, въодушевявам.

    English-Bulgarian dictionary > inspirit

  • 10 begeistern

    begeistern sw.V. hb tr.V. въодушевявам, вдъхновявам (jmdn. für etw. (Akk) някого за нещо); sich begeistern въодушевявам се, възхищавам се; jmdn. für die abstrakte Kunst begeistern въодушевявам някого за абстрактното изкуство; sich für Mathematik nicht begeistern können не мога да проявя интерес към математиката; begeistertes Publikum възторжена публика.
    * * *
    tr възхищавам, вдъхновявам,въодушевявам; von etw =t възхитен от нщ; fьr etw =t въодушевен от, запален за нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > begeistern

  • 11 flush

    {flʌʃ}
    I. 1. лов. вдигам (птица)
    2. лов. излитам внезапно, вдигам се (за птици, подгонени от ловец), подплашвам (дивеч)
    3. ам. изкарвам (някого) от скривалището му
    II. 1. вдигане, излитане (на птици-при лов)
    2. ято птици, излитащи едновременно
    III. 1. бликвам, бликам, тека обилно, шуртя, струя (се) (обик. с forth, out, up)
    2. нахлувам, качвам се (в лицето-за кръв)
    the blood FLUSHed in his face лицето му пламна
    3. заливам, наводнявам (ливада и пр.), изпълвам
    4. промивам (със силна струя вода-канал и пр.). (и с out)
    прочиствам (дробовете с въздух), to FLUSH the toilet пускам водата в тоалетната
    5. зачервявам се, изчервявам се, почервенявам, заруменявам, карам да се изчерви, пламвам (за лице)
    сияя, руменея (за облаци, небе), (и с up)
    6. възбуждам, въодушевявам
    FLUSHed with victory опиянен от победата
    FLUSHed with wine възбуден от виното
    7. избива ме горещина
    flush over проливам
    IV. 1. силна струя
    2. промиване (на канал)
    3. прилив на кръв, изчервяване, руменина, почервеняване (на лицето)
    4. бързо разпъпване, разлистване, бърз растеж
    at the first FLUSH of spring щом пукне пролетта
    5. разцвет (на сили, младост и пр.), свежест, сила
    the full FLUSH of health цветущо здраве
    6. пристъп (на треска), разг. огън, гореща вълна (в тялото)
    7. прен. изблик (на чувства), опиянение
    8. поет. сияние, заря
    the FLUSH of dawn утринна заря
    9. изобилие
    V. 1. придошъл, изпълнил коритото си (за река), пълен до ръба/горе
    2. равен, изравнен, на еднакво равнище (за плоскост) (with с)
    FLUSH with the ground наравно със земята
    to make parts FLUSH изравнявам части
    3. силен, здрав
    4. червендалест
    5. разг. в големи количества, изобилен (за пари), паралия, с много пари
    money is FLUSH пари, колкото щеш
    to he FLUSH (of money) опаричил съм се, паралия съм
    6. разг. щедър, разточителен
    to be FLUSH with one's money пилея си парите
    VI. 1. наравно, изравнено
    2. право, направо
    blow FLUSH in the face/on the chin удар право в лицето/по брадата
    VII. v тех. изравнявам (плоскости)
    VIII. 1. флош (особ. при покер)
    2. attr (състоящ се от) карти от същата боя
    FLUSH sequence флош (при покер)
    * * *
    {fl^sh} v 1. лов. вдигам (птица); 2. лов. излитам внезапно, вдиг(2) {fl^sh} n 1. вдигане, излитане (на птици - при лов); 2. ято {3} {fl^sh} v 1. бликвам, бликам, тека обилно, шуртя, струя (се){4} {fl^sh} n 1. силна струя; 2. промиване (на канал); 3. прилив{5} {fl^sh} а 1. придошъл, изпълнил коритото си (за река); пълен{6} {fl^sh} adv 1. наравно, изравнено; 2. право, направо; blow flush{7} {fl^sh} v тех. изравнявам (плоскости).{8} {fl^sh} n карти 1. флош (особ. при покер); 2. attr (състоящ
    * * *
    шуртя; разцвет; руменина; опиянение; почервенявам; придошъл; бликвам; бликам; възбуждам; промиване; зачервявам се; заливам; изравнен; изчервяване; наводнявам; наравно;
    * * *
    1. at the first flush of spring щом пукне пролетта 2. attr (състоящ се от) карти от същата боя 3. blow flush in the face/on the chin удар право в лицето/по брадата 4. flush over проливам 5. flush sequence флош (при покер) 6. flush with the ground наравно със земята 7. flushed with victory опиянен от победата 8. flushed with wine възбуден от виното 9. i. лов. вдигам (птица) 10. ii. вдигане, излитане (на птици-при лов) 11. iii. бликвам, бликам, тека обилно, шуртя, струя (се) (обик. с forth, out, up) 12. iv. силна струя 13. money is flush пари, колкото щеш 14. the blood flushed in his face лицето му пламна 15. the flush of dawn утринна заря 16. the full flush of health цветущо здраве 17. to be flush with one's money пилея си парите 18. to he flush (of money) опаричил съм се, паралия съм 19. to make parts flush изравнявам части 20. v. придошъл, изпълнил коритото си (за река), пълен до ръба/горе 21. vi. наравно, изравнено 22. vii. v тех. изравнявам (плоскости) 23. viii. флош (особ. при покер) 24. ам. изкарвам (някого) от скривалището му 25. бързо разпъпване, разлистване, бърз растеж 26. възбуждам, въодушевявам 27. заливам, наводнявам (ливада и пр.), изпълвам 28. зачервявам се, изчервявам се, почервенявам, заруменявам, карам да се изчерви, пламвам (за лице) 29. избива ме горещина 30. изобилие 31. лов. излитам внезапно, вдигам се (за птици, подгонени от ловец), подплашвам (дивеч) 32. нахлувам, качвам се (в лицето-за кръв) 33. поет. сияние, заря 34. право, направо 35. прен. изблик (на чувства), опиянение 36. прилив на кръв, изчервяване, руменина, почервеняване (на лицето) 37. пристъп (на треска), разг. огън, гореща вълна (в тялото) 38. промивам (със силна струя вода-канал и пр.). (и с out) 39. промиване (на канал) 40. прочиствам (дробовете с въздух), to flush the toilet пускам водата в тоалетната 41. равен, изравнен, на еднакво равнище (за плоскост) (with с) 42. разг. в големи количества, изобилен (за пари), паралия, с много пари 43. разг. щедър, разточителен 44. разцвет (на сили, младост и пр.), свежест, сила 45. силен, здрав 46. сияя, руменея (за облаци, небе), (и с up) 47. червендалест 48. ято птици, излитащи едновременно
    * * *
    flush[flʌʃ] I. v 1. бликвам, бликам, тека изобилно, шуртя, струя (се) (обикн. с forth, out, up); 2. нахлувам, качвам се (в лицето, за кръв); 3. заливам, наводнявам (ливада и пр.); изпълвам; 4. промивам, изчиствам (със силна струя вода) (канал и пр.); прогонвам, пропъждам; (и с out); to \flush the toilet пускам водата в клозета; 5. (и \flush up) зачервявам се, изчервявам се, почервенявам, заруменявам, пламвам (за лице); сияя, руменея (за облаци, небе); his face \flushed, he \flushed (и с up) лицето му (той) се изчерви, пламна; 6. зачервявам, карам да се изчерви; shame ( the running) \flushed their cheeks бузите им се зачервиха (пламнаха) от срам (тичането); 7. възбуждам, въодушевявам, вдъхновявам, ентусиазирам, ободрявам; \flushed with victory опиянен от победата; \flushed with wine възбуден от виното; 8. рядко пущам издънки, листа; покарвам наново; правя да покарва; the rain \flushed the plants дъждът съживи (освежи) растенията; 9. мед. обливат ме горещи вълни; II. n 1. силна струя; 2. промиване (на канал); 3. отвеждащ канал (на воденично колело); 4. бързо разпъпване, разлистване; бърз растеж; 5. разцвет (на сили, младост и пр.); свежест, сила; прен. изблик (на чувства); опиянение; the first \flush of young love опиянението (вълнението) от първата любов; the \flush of youth свежестта (разцвета) на младостта; 6. внезапен наплив (от поръчки, покани и пр.); a \flush of memories внезапно нахлуване на спомени; 7. прилив на кръв; изчервяване, руменина, почервеняване (на лицето); 8. поет. сияние; заря; the \flush of dawn утринна заря; 9. пристъп (на треска); огън; a busted \flush разг. провал, неуспех; изгубена кауза; running \flush разг. диария; 10. sl клозет; III. adj 1. придошъл, изпълнил коритото си (за река); 2. разг. в големи количества, изобилен (за пари); добре запасен, снабден с (особ. с пари - за човек), паралия; to be \flush ( with money) имам пари, опаричил съм се; паралия съм; money is \flush пари, колкото щеш, сума пари; 3. разг. щедър, разточителен, с широки пръсти; 4. силен, здрав; 5. червендалест; IV. adv право, направо; ам. a blow \flush in the face удар право в лицето.V. v тех. изравнявам, изпълвам ( плоскости); монтирам наравно с; VI. adv наравно, изравнен; скрит (за винт, нит); VII. adj равен, изравнен, на еднакво равнище с (за плоскости) ( with); \flush with the panelling който се слива (прелива) с ламперията; to make parts \flush изравнявам части.VIII. v 1. вдигам ( птица); 2. излитвам внезапно, вдигам се (за птици, подгонени от ловец); подплашвам ( дивеч); IX. n 1. вдигане, излитане (на птици, при лов); 2. ято птици, излетели едновременно. X. n 1. карти няколко карти от същата боя, флош (особ. при покер); 2. attr (състоящ се) от карти от същата боя; \flush sequence флош (при покер).

    English-Bulgarian dictionary > flush

  • 12 invigorate

    {in'vigəreit}
    1. засилвам, подсилвам, укрепвам
    2. ободрявам, освежавам, въодушевявам, подтиквам
    * * *
    {in'vigъreit} v 1. засилвам, подсилвам, укрепвам; 2. ободр
    * * *
    укрепвам; ободрявам; засилвам;
    * * *
    1. засилвам, подсилвам, укрепвам 2. ободрявам, освежавам, въодушевявам, подтиквам
    * * *
    invigorate[in´vigə¸reit] v 1. засилвам, подсилвам, укрепвам; 2. ободрявам, освежавам, въодушевявам, подобрявам, подтиквам.

    English-Bulgarian dictionary > invigorate

  • 13 kindle

    {'kindl}
    1. запалвам (се), разпалвам (се), пламвам, лумвам
    2. прен. разпалвам (се), разгорещявам (се), възбуждам (се)
    to KINDLE someone to do something подбуждам/насъсквам някого да направи нещо
    3. блясвам, светвам (и с up)
    въодушевявам се (with)
    his eyes KINDLEd очите му светнаха
    * * *
    {'kindl} v 1. запалвам (се), разпалвам (се); пламвам, лумвам;
    * * *
    стъквам; огрявам; осветлявам; пламвам; разгарям; разпалвам; разгорещявам; запалвам се; запалвам; лумвам;
    * * *
    1. his eyes kindled очите му светнаха 2. to kindle someone to do something подбуждам/насъсквам някого да направи нещо 3. блясвам, светвам (и с up) 4. въодушевявам се (with) 5. запалвам (се), разпалвам (се), пламвам, лумвам 6. прен. разпалвам (се), разгорещявам (се), възбуждам (се)
    * * *
    kindle[kindəl] v 1. запалвам, разгарям, разпалвам; the setting sun \kindled the sky небето пламтеше от лъчите на залязващото слънце; 2. прен. разпалвам, подклаждам, разгорещявам, възбуждам, възпламенявам; to \kindle s.o. to do s.th. подбуждам, подтиквам, подстрекавам, насъсквам някого да направи нещо (обикн. лошо); 3. запалвам се, пламвам, лумвам; блясвам, светвам (и с up); разпалвам се (и прен.); въодушевявам се, ентусиазирам се; his eyes \kindled очите му засвяткаха, заискриха ( with).

    English-Bulgarian dictionary > kindle

  • 14 разпалвам

    kindle (into flame), make blaze
    (с духане) blow into a blaze
    разпалвам огън make a fire bum/blaze, get a fire to burn; fan up a fire
    1. прен. inflame, kindle; intensify
    разпалвам война unleash war
    разпалвам въображението fire/kindle the imagination
    разпалвам омраза stir up/rouse/foment hatred
    разпалвам страсти inflame passions
    2. burn/blaze/flame up
    3. прен. run high. become intense
    разг. hot up
    (за човек) get heated
    (въодушевявам се) warm up to a subject
    * * *
    разпа̀лвам,
    гл.
    1. kindle (into flame), make blaze; (с духане) blow into a blaze; \разпалвам огън get a fire to burn; fan up a fire;
    2. прен. inflame, kindle; intensify, foment, incite, fan; разг. enthuse; \разпалвам война unleash war; \разпалвам въображението fire/kindle the imagination; \разпалвам омраза stir up/rouse/foment hatred; \разпалвам страсти inflame passion; речта му разпали публиката his speech enthused the audience;
    \разпалвам се 1. burn/blaze/flame up;
    2. прен. run high, become intense; разг. hot up; (за въображението) run riot; (за човек) get heated; ( въодушевявам се) warm up to a subject.
    * * *
    kindle; burn up (се); enkindle: разпалвам passions - разпалвам страсти; run high (въображение)
    * * *
    1. (въодушевявам се) warm up to a subject 2. (за въображението) run riot 3. (за човек) get heated 4. (с духане) blow into a blaze 5. II РАЗПАЛВАМ ce 6. burn/blaze/flame up 7. kindle (into flame), make blaze 8. РАЗПАЛВАМ война unleash war 9. РАЗПАЛВАМ въображението fire/kindle the imagination 10. РАЗПАЛВАМ огън make a fire bum/blaze, get a fire to burn;fan up a fire 11. РАЗПАЛВАМ омраза stir up/rouse/foment hatred 12. РАЗПАЛВАМ страсти inflame passions 13. прен. inflame, kindle;intensify 14. прен. run high. become intense 15. разг. hot up 16. страстите се разпалиха feelings ran high

    Български-английски речник > разпалвам

  • 15 hop

    {hɔp}
    I. 1. подскачам, скачам (на един крак-за човек), карам да отскача (топка и пр.)
    2. прескачам (ограда) (и с over)
    3. куцам (и с along)
    4. пътувам (особ. със самолет)
    5. ам. разг. качвам се в движение и пътувам без билет
    to HOP a train пътувам без билет
    6. ав. sl. излитам (и с off), прелитам
    7. прескачам, отивам набързo (over, to)
    8. sl. танцу вам
    to HOP the stick/twig sl. крия се от кредитори, офейквам, умирам, хвърлям топа
    to HOP it sl. изчезвам, офейквам
    HOP it! махай се! да те няма! hop about/along куцам, куцукам
    hop off sl. офейквам, махам се
    hop in/out разг. качвам се, слизам (от автомобил и пр.)
    II. 1. (под) скок (и сп.) (на един крак за човек), отскок (на топка)
    on the HOP разг. забързан, залисан, в постоянно движение/суетене, неподготвен, изненадан
    to be always on the HOP разг. все тичам (дa уреждам нещо), суетя се
    to catch someone on the HOP прен. намирам/изненадвам някого, точно преди да тръгне/когато е неподготвен
    to keep someone on the HOP държа някого нащрек, постоянно разкарвам някого
    HOP, step/skip and jump сп. троен скок
    2. sl. танц, вечеринка, бал
    3. ав. sl. полет, етап на летене
    4. ам. кратко пътуване
    5. возене без билет
    it's only a HOP, skip and a jump from home to work работата ми е съвсем близо до дома
    III. 1. бот. хмел (Humulus lupulus)
    2. pl хмел (цветът)
    3. ам. sl. наркотично средство, особ. опиум
    IV. 1. бера хмел (и go HOP ping)
    2. подправям (бира) с хмел
    hop up вземам наркотици, давам (някому) наркотик, давам стимулиращи средства (на кон пред състезание), възбуждам, запалвам, въодушевявам, форсирам (двигател)
    * * *
    {hъp} v (-pp-) 1. подскачам, скачам (на един крак - за човек); ка(2) {hъp} n 1. (под)скок (и сп.) (на един крак за човек); отскок {3} {hъp} n 1. бот. хмел (Humulus lupulus); 2. pl хмел (цветьт); {4} {hъp} v (-рр-) 1. бера хмел (и go hop ping); 2. подправям (бира
    * * *
    троен; скачам; скок; прескачам;
    * * *
    1. hop in/out разг. качвам се, слизам (от автомобил и пр.) 2. hop it! махай се! да те няма! hop about/along куцам, куцукам 3. hop off sl. офейквам, махам се 4. hop up вземам наркотици, давам (някому) наркотик, давам стимулиращи средства (на кон пред състезание), възбуждам, запалвам, въодушевявам, форсирам (двигател) 5. hop, step/skip and jump сп. троен скок 6. i. подскачам, скачам (на един крак-за човек), карам да отскача (топка и пр.) 7. ii. (под) скок (и сп.) (на един крак за човек), отскок (на топка) 8. iii. бот. хмел (humulus lupulus) 9. it's only a hop, skip and a jump from home to work работата ми е съвсем близо до дома 10. iv. бера хмел (и go hop ping) 11. on the hop разг. забързан, залисан, в постоянно движение/суетене, неподготвен, изненадан 12. pl хмел (цветът) 13. sl. танц, вечеринка, бал 14. sl. танцу вам 15. to be always on the hop разг. все тичам (дa уреждам нещо), суетя се 16. to catch someone on the hop прен. намирам/изненадвам някого, точно преди да тръгне/когато е неподготвен 17. to hop a train пътувам без билет 18. to hop it sl. изчезвам, офейквам 19. to hop the stick/twig sl. крия се от кредитори, офейквам, умирам, хвърлям топа 20. to keep someone on the hop държа някого нащрек, постоянно разкарвам някого 21. ав. sl. излитам (и с off), прелитам 22. ав. sl. полет, етап на летене 23. ам. sl. наркотично средство, особ. опиум 24. ам. кратко пътуване 25. ам. разг. качвам се в движение и пътувам без билет 26. возене без билет 27. куцам (и с along) 28. подправям (бира) с хмел 29. прескачам (ограда) (и с over) 30. прескачам, отивам набързo (over, to) 31. пътувам (особ. със самолет)
    * * *
    hop[hɔp] I. v (- pp-) 1. подскачам, скачам (на един крак); карам да подскача (топка и пр.); 2. разг. прескачам (и с over); 3. ам. скачам в (в движение); to \hop a train пътувам нелегално; 4. махам се, духвам, офейквам (обикн. to \hop it); 5. ав. sl отделям се от земята, литвам (и off); 6. sl танцувам, играя; 7. sl куцам; II. n 1. скок, подскок (на един крак); to catch on the \hop хващам ( топка) при отскок; прен. намирам ( някого) точно преди да тръгне; хващам неподготвен, изненадвам; to keep s.o. on the \hop намирам работа на някого, не оставям някого да бездейства; 2. разг. танц; вечеринка; бал; 3. ав. sl полет; етап на летене; 4. sl опиум; a \hop step ( skip) and jump троен скок; прен. (на) две крачки. II. n хмел; III. v 1. бера хмел; 2. слагам хмел (за малцови питиета).

    English-Bulgarian dictionary > hop

  • 16 intoxicate

    {in'tɔksikeit}
    1. опиянявам, упоявам, напивам
    intoxicating liquors спиртни напитки
    2. силно възбуждам, въодушевявам
    3. мед. ост. отравям
    * * *
    {in'tъksikeit} v 1. опиянявам; упоявам; напивам; intoxicat
    * * *
    упойвам; упоявам; опиянявам; опивам; напивам;
    * * *
    1. intoxicating liquors спиртни напитки 2. мед. ост. отравям 3. опиянявам, упоявам, напивам 4. силно възбуждам, въодушевявам
    * * *
    intoxicate[in´tɔksikeit] I. v 1. опиянявам; упоявам; напивам; intoxicating liquors алкохол, спиртни напитки; 2. силно възбуждам; 3. мед., ост. отравям; II. adj ост. опиянен, замаян.

    English-Bulgarian dictionary > intoxicate

  • 17 warm

    {wɔ:m}
    I. 1. топъл (и за цвят)
    2. стоплен, затоплен
    a WARM corner уютно/топло ъгълче/местенце
    to get WARM стоплям се, затоплям се
    you are getting WARM! топло! (при детска игра)
    to be WARM with wine разгорещен съм от виното
    3. сърдечен, топъл (за прием и пр.)
    WARM heart добро/отзивчиво сърце
    4. разгорещен, разпален, ожесточен, ядосан
    5. опасен, труден
    6. жив, деен, пъргав, усърден, ентусиазиран
    7. пресен, свеж (за следа)
    8. чувствен, еротичен
    9. разг. заможен, охолен, богат, осигурен материално
    WARM words разг. кавга, сбиване, счепкване
    WARM work разг. напрегната/тежка работа, прен. опасна дейност/конфликт, изострена борба
    to make it/things WARM for someone правя пребиваването/съществуването на някого някъде опасно/невъзможно
    to keep a place WARM for someone пазя мястото на някого, замествам временно някого в службата му
    II. 1. стоплям (се), затоплям (се) (и с up)
    to WARM oneself at the fire грея се/топля се на огъня
    2. прен. стоплям, сгрявам, развеселявам
    3. прен. оживявам (се), запалвам (се), въодушевявам (се)
    разгневявам се (и с up)
    4. сгрявам, загрявам, подтоплям (ядене) (ам. и с over)
    warm to разпалвам се, ентусиазирам се
    to WARM (up) to one's subject (започвам да) говоря с интерес/увлечение/въодушевление, свиквам с, увличам се в, обиквам (работата си и пр.)
    to WARM (up) to/towards someone (започвам да) изпитвам съчувствие/нежност/обич и пр. към някого
    warm up сгрявам, затоплям, подтоплям (ядене), загрявам (за радио, двигател и пр.), сп. разгрявам се, увличам (се), оживявим (се), отпускам се, ставам по-сърдечен/задушевен (за атмосфера и пр.), прен. разпалвам (се)
    III. n топлина, стопляне
    come and have a WARM ела да се постоплиш
    give the soup a WARM стопли/подтопли супата
    British WARM воен. полушубка
    * * *
    {wъ:m} а 1. топъл (и за цвят); 2. стоплен, затоплен; a warm corner (2) {wъ:m} v 1. стоплям (се), затоплям (се) (и с up); to warm o.s. {3} {wъ:m} n топлина; стопляне; come and have a warm ела да се пост
    * * *
    усърден; чувствен; стопляне; сърдечен; стоплен; стоплям; топъл; топлина; топля; топлота; сгрявам; свеж; пресен; активен; възбуден; встрастен; пъргав; разгорещен; грея; деен; затоплен; загрявам; затопляне; затоплям;
    * * *
    1. a warm corner уютно/топло ъгълче/местенце 2. british warm воен. полушубка 3. come and have a warm ела да се постоплиш 4. give the soup a warm стопли/подтопли супата 5. i. топъл (и за цвят) 6. ii. стоплям (се), затоплям (се) (и с up) 7. iii. n топлина, стопляне 8. to be warm with wine разгорещен съм от виното 9. to get warm стоплям се, затоплям се 10. to keep a place warm for someone пазя мястото на някого, замествам временно някого в службата му 11. to make it/things warm for someone правя пребиваването/съществуването на някого някъде опасно/невъзможно 12. to warm (up) to one's subject (започвам да) говоря с интерес/увлечение/въодушевление, свиквам с, увличам се в, обиквам (работата си и пр.) 13. to warm (up) to/towards someone (започвам да) изпитвам съчувствие/нежност/обич и пр. към някого 14. to warm oneself at the fire грея се/топля се на огъня 15. warm heart добро/отзивчиво сърце 16. warm to разпалвам се, ентусиазирам се 17. warm up сгрявам, затоплям, подтоплям (ядене), загрявам (за радио, двигател и пр.), сп. разгрявам се, увличам (се), оживявим (се), отпускам се, ставам по-сърдечен/задушевен (за атмосфера и пр.), прен. разпалвам (се) 18. warm words разг. кавга, сбиване, счепкване 19. warm work разг. напрегната/тежка работа, прен. опасна дейност/конфликт, изострена борба 20. you are getting warm! топло! (при детска игра) 21. жив, деен, пъргав, усърден, ентусиазиран 22. опасен, труден 23. прен. оживявам (се), запалвам (се), въодушевявам (се) 24. прен. стоплям, сгрявам, развеселявам 25. пресен, свеж (за следа) 26. разг. заможен, охолен, богат, осигурен материално 27. разгневявам се (и с up) 28. разгорещен, разпален, ожесточен, ядосан 29. сгрявам, загрявам, подтоплям (ядене) (ам. и с over) 30. стоплен, затоплен 31. сърдечен, топъл (за прием и пр.) 32. чувствен, еротичен
    * * *
    warm[wɔ:m] I. adj 1. топъл; 2. стоплен, затоплен; \warm corner 1) уютно (топло) ъгълче; 2) шег. активен боен участък, "горещо" място; \warm contest разгорещен спор, ожесточена схватка; to get \warm 1) сгрявам се, разгорещявам се; 2) (за спор и пр.) приемам оживен характер, оживявам се; you are getting \warm! горещо! (при детска игра, когато търсещият е близо до целта); (as) \warm as toast много топъл (разгорещен); 3. прен. (за прием и пр.) сърдечен, топъл; \warm heart добро (отзивчиво) сърце; 4. прен. разгорещен; 5. пресен, свеж (за следа); 6. разг. неудобен поради опасност; 7. активен, деен, пъргав; усърден; 8. възбуден, встрастен; 9. чувствен, еротичен; 10. разг. заможен, охолен, богат, паралия; \warm language, \warm words разг. караница, кавга, счепкване; битка, бой, сбиване; \warm work sl напрегната (опасна) работа; to make things \warm for s.o. причинявам някому неприятност; to keep a place ( seat) \warm for s.o. пазя някому мястото (службата) (като временно я заемам); II. v стоплям (се), затоплям (се) (up); грея, загрявам; my heart \warms to him съчувствам му; he \warmed (up) as he got into his subject той се оживи, като заговори за своята специалност (работа); he \warmed to the idea of buying a new car той свикна с (прие) идеята да си купи нова кола; to \warm up 1) подгрявам, отново затоплям, претоплям; 2) прен. раздухвам, разпалвам; 3) сп. разгрявам се; to \warm over 1) подгрявам, претоплям ( храна); 2) представям стара идея (без подобрения и оригиналност); III. n 1. стопляне, затопляне; 2. топлота; топлина.

    English-Bulgarian dictionary > warm

  • 18 anfeuern

    án|feuern sw.V. hb tr.V. 1. запалвам, разпалвам; 2. übertr насърчавам, въодушевявам, възпламенявам.
    * * *
    tr 1. прен насърчавам, въодушевявам; 2. запалвам;

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > anfeuern

  • 19 entflammen

    entflámmen sw.V. hb tr.V. 1. разпалвам, възбуждам; 2. въодушевявам, ентусиазирам (für etw. (Akk) за нещо); sn itr.V. разпалвам се, разгарям се (омраза, спор); jmds. Zorn entflammen разпалвам, предизвиквам нечий гняв; in Liebe für jmdn. entflammt sein изгарям от любов към някого.
    * * *
    tr разпалвам (и прен) възпламенявам; прен (fьr, zu) въодушевявам (за)

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > entflammen

  • 20 enkindle

    {in'kindl}
    1. прен. възпламенявам (се), разпалвам (се), въодушевявам (се), възбуждам
    2. ряд. разпалвам (се), раздухвам (огън)
    * * *
    {in'kindl} v 1. прен. възпламенявам (се), разпалвам (се); въ
    * * *
    възпламенявам; разпалвам; раздухвам;
    * * *
    1. прен. възпламенявам (се), разпалвам (се), въодушевявам (се), възбуждам 2. ряд. разпалвам (се), раздухвам (огън)

    English-Bulgarian dictionary > enkindle

См. также в других словарях:

  • въодушевявам — гл. вдъхновявам, настройвам, наелектризирам, екзалтирам, ентусиазирам, докарвам във възторг, окрилям, обнадеждавам гл. окуражавам, насърчавам, подтиквам гл. ободрявам, освежавам гл. развеселявам, оживявам, стимулирам гл. повдигам духа, изпълвам с …   Български синонимен речник

  • въодушевявам се — гл. възпламенявам се, разпалвам се, възбуждам се …   Български синонимен речник

  • вдъхвам енергия — словосъч. съживявам, оживявам, възбуждам, вдъхвам живот, ободрявам, въодушевявам …   Български синонимен речник

  • вдъхвам живот — словосъч. съживявам, оживявам, възбуждам, вдъхвам енергия, ободрявам, въодушевявам …   Български синонимен речник

  • вдъхновявам — гл. въодушевявам, настройвам, ентусиазирам, запалвам, възпламенявам, внушавам, окрилям, инспирирам гл. възбуждам, подбуждам, подстрекавам, диктувам гл. окуражавам, насърчавам, подтиквам гл. стимулирам, движа …   Български синонимен речник

  • вживявам се — гл. вниквам дълбоко, въодушевявам се, ентусиазирам се, изживявам, преживявам …   Български синонимен речник

  • встрастявам се — гл. пристрастявам се, придавам се, увличам се, въодушевявам се, привързвам се …   Български синонимен речник

  • възбуждам — гл. дразня, раздразням, сърдя, разсърдвам, гневя, разгневявам, нервирам, ожесточавам гл. предизвиквам, пораждам, създавам гл. раздухвам, разпалвам, възпламенявам, паля, запалвам, будя, събуждам гл. съблазнявам, изкушавам гл. вълнувам, развълнувам …   Български синонимен речник

  • възбуждам се — гл. дразня се, раздразням се, разпалвам се, настръхвам, наежвам се, ежа се, гневя се, разгневявам се гл. вълнувам се, развълнувам се гл. възпламенявам се, въодушевявам се …   Български синонимен речник

  • възпламенявам — гл. паля, разпалвам, разгарям, запалвам, подпалвам, раздухвам, огрявам, изгарям, горя, пламвам гл. въодушевявам, настройвам, подбуждам, възбуждам, ентусиазирам, екзалтирам гл. гърмя, трещя, експлодирам, избухвам, взривявам …   Български синонимен речник

  • възпламенявам се — гл. пламвам, пламтя, горя, запалвам се, подпалвам се, изгарям, бумтя, обхваща ме пламък, лумвам, обгарям гл. избухвам, изпламтявам, изригвам, експлодирам гл. нервирам се, не се сдържам, кипвам, възбуждам се гл. разпалвам се, въодушевявам се …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»